þekking Discovery
/ Knowledge Discovery >> þekking Discovery >> vísindi >> vísindi Vs. goðsögn >> hvað ef >>

Hvað ef allir á jörðinni talaði sama tungumál?

ndin um sameiginlegt alþjóðlegt tungumál, auðvitað, vekur þá spurningu sem tungumál sem við myndum nota. Flestir sérfræðingar eru sammála um að svarið veltur að miklu leyti á hagnýtum þáttum sem gætu vakt með breytingum á pólitísku og efnahagslegu valdi á tímanum. Það er vegna þess að máltöku er nánast alltaf ekið um nauðsyn - það einfaldlega verður að vera góð ástæða fyrir fólk að nenna að læra nýjan

Esperanto er tungumál sem var búin til árið 1887 sérstaklega til að vera sameiginlegur annað. Tungumál [Heimild: Esperanto USA]. Hins vegar, með aðeins 2 milljónir hátölurum um allan heim, það virðist ólíklegt að orðið raunhæfur formi alþjóðlegum samskiptum. Samkvæmt Dr Matt Pearson, lektor í málvísindum við Reed College í Portland, Ore., Þetta er líklega vegna Esperanto var aldrei tungumál pólitískt eða efnahagslega markaðsráðandi þjóð eða hóp.

Sumir gætu sagt að við þegar hafa a veröld tungumál: ensku. Enska er töluð í meira en 100 löndum, sem gerir það lang mest alþjóðlegt tungumál á jörðinni. Það eru vissulega önnur tungumál sem eru töluð af meira af fólki í heiminum, svo sem Mandarin kínversku og hindí. Hins vegar Mandarin kínversku og Hindi eru töluð í aðeins 16 og 17 löndum, í sömu röð [Heimild: Palomar College].

English má vel vera tungumál alþjóðlegum samskiptum í augnablikinu, en það getur vissulega verið á flótta í hvaða tíma vegna þess að breytast alþjóðlegum lýðfræði og forgangsröðun. Hvernig sem, einn hlutur er ólíklegt til að breyta: Fólk mun alltaf loða við móðurmáli sínu, hvort sem það veitir einhverja samkeppnisforskot. Það er vegna þess tungumál er meira en bara aðferð til samskipta. Það er tengill á sjálfsmynd okkar, og það er allt of mikilvægt til að missa Note
höfundar.

Í bréfi þessu stykki, ég hafði ánægju af að tala við marga tungumála sérfræðinga, tungumál kennara og fjöltyngdir einstaklingar frá öllum um allan heim. Innsýn þeirra var ómetanleg, ekki aðeins fyrir sérþekkingu þeirra, en einnig vegna þess að ég fékk dýpri skilning á gildi tungumálsins. Ekki eini hjartarskinn það að tengja okkur við okkar eigin persónulega sögu, hefur það mikla möguleika til að móta framtíð okkar. Fyrir mig, að læra spænsku var aldrei auðvelt, en ég naut að gera það. Aldrei í villtur draumum mínum gerði ég tel að það myndi leiða mig við manninn minn.

Með hliðsjón af óaðskiljanleg tengsl milli tungumál og sjálfsmynd, það virðist ólíklegt að fólk mun alltaf frjálsum vilja gefa upp móðurmál sitt. Á hinn bógi

Page [1] [2] [3] [4]