þekking Discovery
/ Knowledge Discovery >> þekking Discovery >> tækni >> rafeindatækni >> græjur >>

Hvernig Electronic Language Þýðendur Work

Factbook, sem felur helstu gögnum og tölfræði um löndum um allan heim.

Mikilvægustu eiginleikar, auðvitað eru þær sem tengjast þýðingar. Sumir þýðendur virka eins tvítyngdra orðabóka, rétt eins og enska-til-spænsku, spænska-til-ensku orðabókinni af þínum menntaskóla daga. Jafnvel þótt slík tæki skip með einu tungumáli, þeir mega vera stækkanlegt, kurteisi af a Secure Digital (SD) kort.

Ef þú ert á leið í ferð til fleiri en einu landi, að hugsa um fjöltyngt þýðandi. Mörg tæki í þessum flokki koma með 12 til 15 tungumálum, en fáir eru heil 49 tungumálum! Ekki vera seduced af þeim fjölda. Í raun, vélar með fleiri tungumálum oft minni orðabækur nær aðeins mest þörf orð eða orðasambönd. Til dæmis, Lingo World Traveler með 44 tungumál, en það er takmarkað við 980,000 orð og orðasambönd. Á hinn bóginn er ECTACO Partner 13MT900 Grand Fjöltyng Talking Electronic Orðabók og Audio Phrase eru 12 tungumál og 7 milljón færslum. Líkanið býður einnig annar hár-endir lögun: Human framburð. Ekki eini þessi, tækið getur viðurkenna ræðu á einhverju algerlega tungumálum þess.

Að lokum tungumál eiginleiki athyglisvert er hvort rafrænt þýðandi veitir fulla texta vél þýðing. Þetta gerir þér kleift að slá inn texta og hafa það þýtt að nota tölfræðilegar aðferðir við ræddum áðan. Þetta kemur sér vel þegar þú þarft að þýða, segja, umferðarmerki eða kannski lyfseðil. The ECTACO Partner 13MT900 styður texta þýðingu í 130 tungumálum. Þú getur annað hvort að slá inn texta eða - fá þetta -. Inntak það með hönd-held skanni, sem kemur standard með tækinu

Heck, hafði Clark Griswold tekið rafrænt þýðandi eins og öflugur eins og þetta á hans European frí, gæti hann hafa forðast nokkrar vandræðaleg aðstæður. Þá aftur, ekki einu sinni háþróaður líkan hefði hjálpað honum að sigla hringtorginu í miðbæ London. Hey, börn, líta: Big Ben, Note
höfundar Alþingi

Þegar ég tók frönsku í menntaskóla, kennari minn (Monsieur Jacobi) cringed þegar ég talaði móðurmál hans.. Hann var alltaf stutt, en ég held að hann varð betri til að finna út að ég var majoring í líffræði. Kannski ég hefði verið betri franskur námsmaður ef ég átti rafræna tungumál þýðandi.

Page [1] [2] [3] [4] [5] [6]